[home] [news] [this year's award] [publishers] [libraries] [award archive] [faqs] [dublin city public libraries] [IMPAC] [contact us]
|
The
2006 Award
|
|
Translated from the Portuguese by David Brookshaw |
Nominated by:
|
| the complete A-Z listing of nominated authors |
|
ABOUT
THE BOOK
|
|
'In
Tizangara, the only facts are supernatural ones
To put it crudely
and rudely, here's what happened: a severed penis was found right there
on the trunk road just outside Tizangara. A large organ on the loose.
Folk turned up from all around.' So the translator of Tizangara begins
his tale. But more than folk turn up: car loads of foreign investigators
and even a UN official, the Italian Massimo Risi, sweep into the small
Mozambican town. And what a minefield they have come to investigate! A
labyrinth of witnesses tell stories about each other, the town's past,
its folklore, magic and occasional mayhem: among them are Anna Godwilling,
the town's whore and therefore the most knowledgeable expert in local
manhood, the ancient Temporina who changes into a seductive young girl
and bewitches Massimo away from his investigation; the bombastic and obsequious
administrator and his wife who insists on being called 'The First Lady'.
Even the story of the last flight of the flamingo has its part to play.
|
| ABOUT THE AUTHOR |
|
Mia Couto was born in Beira, Mozambique, in 1955. His first collection of poetry, Raiz de Orvalho (Root of Dew) was published in 1983. He has also published five collections of short stories and two novels, Terra Sonâmbula (1992) and A Varanda do Frangipani (1996), published in English as Under the Frangipani. He lives in Mozambique and works as an environmental biologist. |
|
|
[home] [news] [this year's award] [publishers] [libraries] [award archive] [dublin city public libraries] [IMPAC] [faqs] [contact us]
Copyright
© 2010 Dublin City Public Libraries